CI/CD: grundlegende Einführung in den verwendungszweck von Gitea Pipelines #63
Reference in New Issue
Block a user
Delete Branch "Einleitung-CI/C"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
🤖 Gemini Writing Review
I've found some areas for improvement in the documentation. Please see the inline comments below.
In German compound nouns, names of the projects should ideally be hyphenated or clearly separated. Also, '4 Projekten' should be 'vier Projekten' (numbers up to twelve are usually written out).
Spelling: 'Startuplogik' is better written with a hyphen in German. Style: 'welcher' is grammatically correct but 'der' is often preferred for better flow.
Typos: 'Staruplogik' should be 'Startup-Logik' and 'Inferfaces' should be 'Interfaces'.
Grammar: Compound nouns like 'Package Projekt' require a hyphen in German.
Grammar/Style: 'Beim Debug' should be 'Beim Debuggen' (nominalized verb). Numbers under 12 should be written out ('drei').
Grammar: 'DB Migrationen' should be hyphenated ('DB-Migrationen').
Style: Standard casing for 'WebSockets' usually includes a capital S.
Grammar: 'SOLID Prinzipien' needs a hyphen. 'von den fünf' is okay, but 'der fünf' (genitive) is more formal.
Grammar: German capitalization for nouns 'High-Level-' and 'Low-Level-Modulen'.
Grammar: 'high-level Modul' should be 'High-Level-Modul'. 'auf die Klasse B referenziert' is slightly awkward; 'die Klasse B referenziert' is better.
Grammar: Remove the unnecessary comma after 'einem'.
Spelling: 'Injektion' is German, but since 'Dependency Injection' is a fixed English term used throughout, 'Injection' is more consistent. Also, 'genau so' should be one word 'genauso'.
Typo: 'dannach' should be 'danach'. Grammar: 'Service' is usually masculine in German ('der Service').
Grammar: 'Dependency' is usually treated as feminine in German ('eine Dependency').
Typo: 'dannach' should be 'danach'.
@@ -153,2 +153,4 @@[^4]: https://learn.microsoft.com/en-us/dotnet/core/extensions/dependency-injection/overview# Continious IntegrationTypo: 'Continious' should be 'Continuous'.
@@ -155,0 +155,4 @@# Continious Integration## Automatisierter Build und Release Prozess mithilfe von Gitea Actions.Typo: 'Continious' should be 'Continuous'.
@@ -155,0 +157,4 @@## Automatisierter Build und Release Prozess mithilfe von Gitea Actions.Gitea, das Versionskontrollsystem dieser Diplomarbeit, hat einen Continious-Integration-System eingebaut. Im Kern ist es baugleich zu den Github-Pipelines. Man kann im `.gitea/workflow` Ordner `.yml` Dateien ablegen, welche dann das Verhalten der Workflows definieren.Typo: 'Continious' should be 'Continuous'. Spelling: 'Github' should be 'GitHub'.
@@ -155,0 +159,4 @@Gitea, das Versionskontrollsystem dieser Diplomarbeit, hat einen Continious-Integration-System eingebaut. Im Kern ist es baugleich zu den Github-Pipelines. Man kann im `.gitea/workflow` Ordner `.yml` Dateien ablegen, welche dann das Verhalten der Workflows definieren.Man kann definieren auf welcher Änderung im Git Repository die Pipeline losgetreten wird (Keyword: `on`) und entweder eigene Komandos aufreihen, oder auf bestehende `actions` zurückgreifen, welche dann der Reihe nach ausgeführt werden (Keyword: `jobs`).Typo: 'Komandos' should be 'Kommandos'.
@@ -155,0 +161,4 @@Man kann definieren auf welcher Änderung im Git Repository die Pipeline losgetreten wird (Keyword: `on`) und entweder eigene Komandos aufreihen, oder auf bestehende `actions` zurückgreifen, welche dann der Reihe nach ausgeführt werden (Keyword: `jobs`).Die meisten Pipelines sind folgendermaßen Aufgebaut:Grammar/Style: 'Aufgebaut' should be lowercase 'aufgebaut'. 'Submodule Checkout' should be hyphenated.
@@ -155,0 +170,4 @@> Zum Bauen von Oqtane und allen Modulen, verpacken in ein .deb Paket und in die Registry pushen.- Interfaces Projekt> Zum Bauen vom Interfaces-Projekt, verpacken in ein NuGet Paket und in die Registry pushen.- urprünglich: oqtane.frameworkTypo: 'urprünglich' should be 'ursprünglich'.
@@ -155,0 +171,4 @@- Interfaces Projekt> Zum Bauen vom Interfaces-Projekt, verpacken in ein NuGet Paket und in die Registry pushen.- urprünglich: oqtane.framework> Zum bauen von verpacken in einen Docker Container und in die Registry pushen.Grammar: 'Zum bauen von verpacken' is incorrect. It should be 'Zum Bauen und Verpacken'.
🤖 Word Count Report
Word count for
Diplomarbeitsbuch-individueller-teil-Konstantin-Hintermayer.mdWord count: 1109
🤖 Word Count Report
Word count for
Diplomarbeitsbuch-individueller-teil-Konstantin-Hintermayer.mdWord count: 1109